polish for foreignershttp://halloftheblackdragon.com/

Najpierw wypytywał o znaczenia prostych wyrazów, a potem bawił się ich brzmieniem. Oczywiście najwięcej śmiechu było przy próbach wymówienia szeleszczących słów: „ chrząszcz”, „szczęśliwy”, „kocham”. Jednak kiedy w końcu zapytał: „How to learn Polish? nie było mi wcale do śmiechu, bo szczerze powiedziawszy nie miałam wtedy pojęcia, co mu odpowiedzieć. Dziś moja wiedza jest znacznie większa i chcę się nią dzielić z wszystkimi, nie tylko z tymi, których „kocham jak szczęśliwy chrząszcz” 🙂

Polish for forigners

słownik języka polskiego
http://www.ortografix.pl/

W wyszukiwarkę możecie wpisać zamiennie „polski dla obcokrajowców” lub „polish for forigners” i tak traficie na podobne wyniki. Lista szkół oferujących kursy języka polskiego dla gości z zagranicy jest naprawdę długa. Ja jednak radzę wybrać Wam szkołę na dobrym poziomie, która gwarantuje jakość i efekty nauki. Poza tym renomowane szkoły mają zróżnicowaną ofertę na różnych poziomach zaawansowania, a także podzieloną tematycznie. Polish for forigners może oznaczać zupełnie co innego dla studenta z Peru, który przyjechał tu w ramach wymiany międzyuczelnianej niż dla biznesmena z Nowej Zelandii wietrzącego u nas niezły interes w swojej branży.

How to learn Polish

polska klawiatura
http://www.podyplomowka.edu.pl/

Kluczowa dla efektów nauki języka polskiego przez obcokrajowca jest także wybrana metoda. Inne problemy językowe napotka w naszej mowie przybysz z Dalekiego Wschodu, a inne ktoś z naszego kręgu kulturowego. Poza tym trzeba wiedzieć z jakim typem ucznia mamy do czynienia, czy jest to słuchowiec, wzrokowiec czy kinestetyk, aby najlepiej dostosować sposób przyswajania wiedzy. W dobrych szkołach językowych oferują kursy dostosowane do indywidualnych potrzeb studenta oraz gwarantują świetne kompetencje lektorów. Odpowiedź na pytanie, how to learn Polish, znajdziecie pod tym linkiem: http://empikschool.com/en/languages#!polish

By Marta

Dodaj komentarz